Accueil > Judaïsme > Musique et liturgie > Liturgie des fêtes de Tichri > Slikhot

Atanou - אתאנו לחלות פניך

Atanou - אתאנו לחלות פניך

Auteur inconnu -

Nous venons devant toi

Ce piyout   repose sur des jeux de mots repris en cœur.
Le premier met en parallèle "faire honte" et "réconcilier" qui ont les mêmes lettres dans un ordre différent et donc la même sonorité en hébreu. תבישנו/תשיבנו

Le deuxième est du même style "pardonne" et "envois" סלח/שלח

Tradition séfarade de Jérusalem

http://massorti.com/son/chants/fete...

Texte en hébreu

אָתָאנוּ לְחַלּוֹת פָּנֶיךָ

כִּי חֶסֶד וֶאֱמֶת יְקַדְּמוּ פָנֶיךָ

נָא אַל תְּבִישֵׁנוּ

נָא אַל תְּשִׁיבֵנוּ

רֵיקָם מִלְּפָנֶיךָ

סְלַח לָנוּ

וּשְׁלַח לָנוּ

יְשׁוּעָה וְרַחֲמִים מִמְּעוֹנֶךָ

אָתָאנוּ לְבַקֵּשׁ מִמְּךָ כַּפָּרָה

אָיֹם וְנוֹרָא

מִשְׂגָּב לְעִתּוֹת בַּצָּרָה

תְּחַיֵּינוּ תְּחָנֵּנוּ

וּבְשִׁמְךָ נִקְרָא

סְלַח לָנוּ

וּשְׁלַח לָנוּ

יְשׁוּעָה וְרַחֲמִים מִמְּעוֹנֶךָ

atanoulekhalo slisef

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.