Le côté joyeux de cet air vient rompre la solennité de l’ambiance. Ce kaddish concluant un cycle de prières, il permet de finir sur une note joyeuse et optimiste justifiée par l’idée que notre prière a été "agréée", ce qui est le sens de "titkabal"... Il existe de nombreuses variantes d’airs sur le Kaddish , selon les circonstances et fêtes...
Hazan Heinovitz
http://massorti.com/son/chants/fete...
Texte en hébreu
יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא. אמן :
בְּעָלְמָא דִּי בְרָא כִרְעוּתֵהּ וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ בְּחַיֵּיכון וּבְיומֵיכון וּבְחַיֵּי דְכָל בֵּית יִשרָאֵל בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב, וְאִמְרוּ אָמֵן :
יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא :
יִתְבָּרַךְ. וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרומַם וְיִתְנַשּא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְּקֻדְשָׁא. בְּרִיךְ הוּא. אמן :
לְעֵלָּא לְעֵלָּא מִכָּל מִן כָּל בִּרְכָתָא וְשִׁירָתָא תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא. וְאִמְרוּ אָמֵן :
קַבֵּל בְּרַחֲמִים וּבְרָצון אֶת תְּפִלָּתֵנוּ :
תִּתְקַבַּל צְלותְהון וּבָעוּתְהון דְכָל בֵּית יִשרָאֵל קֳדָם אֲבוּהון דִּי בִשְׁמַיָּא, וְאִמְרוּ אָמֵן :
יְהִי שֵׁם ה’ מְברָךְ מֵעַתָּה וְעַד עולָם :
יְהֵא שְׁלָמָא רַבָּא מִן שְׁמַיָּא וְחַיִּים עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל. וְאִמְרוּ אָמֵן :
עֶזְרִי מֵעִם ה’ עשה שָׁמַיִם וָאָרֶץ :
עושה שָׁלום (בעשי"ת הַשָּׁלום) בִּמְרומָיו הוּא יַעֲשה שָׁלום עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן
Traduction française du Kaddish
Que le Nom sublime de l’Éternel soit élevé et exalté, en ce monde qu’Il a créé selon Sa volonté (, qu’Il accomplisse Sa délivrance et qu’Il permette la venue de Son Messie).
Que cela se réalise bientôt, de nos jours et aux jours de tout Israël, et dites :
Amèn, que Son Nom sublime, source de bénédiction, soit loué à jamais.
Qu’Il soit loué, glorifié, exalté, et magnifié, Son saint Nom, source de bénédiction,
Au-delà de toutes les louanges et de tous les chants, de tous les hommages et de toutes les paroles de réconfort qui sont prononcés dans ce monde, et dites : Amèn.
Que les prières et les supplications de tout Israël soient exaucées par leur Père qui règne sur les cieux, et dites :
Amèn.
Que s’instaure une grande paix et que s’établisse une vie prospère pour nous et pour tout Israël, et dites :
Amèn.
Celui qui fait régner la paix dans les cieux, fera régner la paix sur nous et sur tout Israël, et dites : Amèn.
Messages
Bonjour,
Pourriez-vous me dire où je puisse me procurer la partition de ce superbe Kaddisch de Rosch Hachanah ?
Merci d’avance
Chavouah Tov
Philippe Kahn
Voir en ligne : http://www.massorti.com/Kaddish-Tit...